翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス スポーツの不思議

 
翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス
 
英文和訳・和文英訳のprofessional翻訳業者
 
HOME サービスについて サービスの流れ 料金 Q&A
 

HOME > 翻訳業者のチョット知識

 
翻訳のプロフェッショナル | キーワードは、高品質、スピード、安価、そして柔軟さ
 
翻訳業者のチョット知識
 

@スポーツの不思議
連休中にある雑誌を見ていて目にとまる記事があったので紹介したい。先日も書いたが、昨今の日本はスポーツ大国である。今年はオリンピックで盛り上がっている事も一因であるが、オリンピックに無いスポーツ、野球、プロサッカー(オリンピックはU22ルールがある)、ゴルフ等でも日本人選手の世界レベルでの活躍がすごい。さて、自分でやる、観戦する事の両方で楽しめるスポーツであるが、以下の様な基本的な事を皆さんはご存知であろうか。

1)サッカーはなぜボールを足でしか扱えないのか
2)ラグビーはなぜボールを前へパスできないのか
3)サッカーはゴール、ラグビーはトライ、バスケはシュート、野球はスコアと得点の呼び方が違う訳は
4)テニスのサーブをサービスと呼ぶ理由は
5)陸上競技のトラックは左回りが多いのはなぜ
6)競馬に右回りが多いのはなぜ
7)ボールを投げる(英語ではスロー)選手をピッチャー(英語では軽く抛るという意味)という理由は
8)野球の左投手がサウスポーと呼ばれる理由は

等である。確かに普段使っている用語ばかりであるが、なぜその様な言い方になっているのか、と改めて聞かれると、はて?となる方が殆どでしょう。あなたはいくつわかりますか? 翻訳をしていると、1つの言語の単語に対する訳を、翻訳する言語ではなんと言うのかを探す事が多いが、その起こりを知っていると役に立つ事がある。その様な時に役立ててほしい。

→次の「翻訳業者のチョット知識」へ

 
 
初回お試し割引・ボリューム割引等、各種割引制度あり
 

詳細はお見積りフォームかお電話でお問い合わせを!

無料お見積りはこちらをクリック!
お電話でのお問い合わせはこちら
 
TEL:03-3705-4161
平日(月-金)9:00-18:00
 

上記時間帯以外は
050-3588-8587にお掛け下さい。
(24時間対応)
※FAXはこちらへお送り下さい。

 
 
 
 
 
翻訳(英文和訳・和文英訳)分野

医学、医療、論文、契約書、特許、技術、法務、法律、看護学、薬学、科学、金融、化学、各種パンフレット等をはじめ、ほとんどの分野の翻訳が可能です。

医学翻訳医療翻訳医薬翻訳歯学・歯科翻訳内科外科法務心理学薬学翻訳看護学契約書翻訳ITコンピュータローカライゼーションハードウェアweb化学科学代理店契約書法律 リーガル法学法令特許論文技術翻訳ビジネスIR金融証券文芸工学工業バイオカタログマニュアル会計ソフトウェア観光スポーツ学会論文不動産製薬パンフレット環境工業機械技術財務食品エネルギー音楽出版映像ライセンスロイヤリティー工業用語土木・建築スピーチ原稿料理メニュー料理レシピ歌詞政治電気・電子税務定款・約款・会社法・コンプライアンス美術・アート医療/医学論文手紙絵本生物PDFファイル和訳サイト英語和訳英文和訳、その他

 
※個人のお客様も大歓迎です。お気軽にお見積りをご依頼ください。
ご依頼は日本全国対応可能です。高品質で格安料金です。
 
無料お見積りはこちらをクリック!
 
 
HOME翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービスについてサービスの流れ料金無料お見積りQ&A翻訳業者とは
企業理念/経営方針会社概要/コンプライアンス特定商取引に関する法律に基づく表示プライバシーポリシー
翻訳者募集(採用)翻訳サンプル翻訳業者の海外ビジネスWatch翻訳コーディネータのつぶやき翻訳業者のチョット知識
 
PAGETOP
 
Copyright(c) wayaku-service.com All rights reserved.