英文和訳について

 
英文和訳・和文英訳サービス
 
英文和訳・和文英訳のprofessional翻訳業者
株式会社ケースクエア | Group
 
HOME サービスについて サービスの流れ 料金 Q&A
 
HOME > 英文和訳について
 
翻訳のプロフェッショナル | キーワードは、高品質、スピード、安価、そして柔軟さ
 

英文和訳について

 

ビジネスをしていく上で、英文和訳を必要とした時に翻訳会社に依頼しますが色々と注意するべきことがありますのでここで少し述べたいと思います。

まず最初に挙げられることは「料金が明確であること」、明確になっていないと後々トラブルになってしまうこともあります。 事前に見積りが出来る会社だと更に料金が把握出来ますので安心です。

次に「納期が守られるかどうか」、納期は守られるものということがビジネスでは通常ではありますが、 納期に関する説明が無い会社に依頼すると遅れが生じることがあります。そうなりますとお客様のビジネスにおいて多大な影響を及ぼしかねません。 納期遵守であることをあらかじめ説明がある会社を選びましょう。

次に「専門知識があり経験豊富な翻訳者がいるか」、単に英文和訳と言っても分野は幅広くさまざまです。 英文を正確に和訳するだけですと前後の文章との流れで意味がおかしくなることもあります。 法律関連や不動産、医療、ITマニュアル、産業など各分野において特徴を把握し、 同じ単語でも様々な意味を為すことを理解している経験豊富な翻訳者がいる会社を選択することが重要です。

弊社サービスではプロフェッショナルな高品質翻訳を納期遵守にて承ります。
高度な専門分野以外の翻訳は、基本料金10円(原文英語1ワード、原文日本語1字当たり)です。専門分野につきましてはお問い合わせ頂ければすぐにお見積り致します。

→費用の詳細はこちら


まずはお気軽にお見積りをご利用ください。

 
 
 
 
 
 
 
 
 
初回お試し割引・ボリューム割引等、各種割引制度あり
 

詳細はお見積りフォームかお電話でお問い合わせを!

無料お見積りはこちらをクリック!
お電話でのお問い合わせはこちら
 
TEL:03-3705-4161
平日(月-金)9:00-18:00
 

上記時間帯以外は
050-3588-8587にお掛け下さい。
(24時間対応)
※FAXはこちらへお送り下さい。

 
 
 
 
 
翻訳(英文和訳・和文英訳)分野

医学、医療、論文、契約書、特許、技術、法務、法律、看護学、薬学、科学、金融、化学、各種パンフレット等をはじめ、ほとんどの分野の翻訳が可能です。

医学医療医薬歯学・歯科内科外科法務心理学薬学看護学契約書ITコンピュータローカライゼーションハードウェアweb化学科学代理店契約書法律 リーガル法学法令特許論文技術ビジネスIR金融証券文芸工学工業バイオカタログマニュアル会計ソフトウェア観光スポーツ学会論文不動産製薬パンフレット環境工業機械技術財務食品エネルギー音楽出版映像ライセンスロイヤリティー工業用語土木・建築スピーチ原稿料理メニュー料理レシピ歌詞政治電気・電子税務定款・約款・会社法・コンプライアンス美術・アート医療/医学論文手紙絵本生物PDFファイル和訳サイト英語和訳英文和訳、その他

 
※個人のお客様も大歓迎です。お気軽にお見積りをご依頼ください。
ご依頼は日本全国対応可能です。高品質で格安料金です。
 
無料お見積りはこちらをクリック!
 
 
HOMEサービスについてサービスの流れ料金無料お見積りQ&A
企業理念/経営方針会社概要/コンプライアンス特定商取引に関する法律に基づく表示プライバシーポリシー
翻訳者募集(採用)翻訳サンプルスタッフの海外ビジネスWatch翻訳コーディネータのつぶやきより良い翻訳の為のチョット知識
 
PAGETOP
 
Copyright(c) 英文和訳・和文英訳サービス. All rights reserved.