特許 和訳

 
英文和訳・和文英訳サービス
 
英文和訳・和文英訳のprofessional翻訳業者
株式会社ケースクエア | Group
 
HOME サービスについて サービスの流れ 料金 Q&A
 
HOME > 特許 和訳
 
翻訳のプロフェッショナル | キーワードは、高品質、スピード、安価、そして柔軟さ
 

特許分野の和訳と英訳

 

特許分野の高品質で格安料金の和訳と英訳

 

例えば、海外案件の特許を翻訳する為には、英語で書かれた原文を的確に理解し、分かり易い日本語へ訳する事が必要になります。英語がわかる人には誰にでも出来そうに聞こえるかもしれませんが、その国その国によるフォーマットの違い、特許文章の特殊性から契約書や法律にも繋がる要素なども多く含まれています。 そのようなことも踏まえ、特許自体を英語原文において、まず正確に把握する能力に長けていなければなりません。その為には、英語の知識だけでなく、ニーズが多い技術などの専門知識、法律文にも明るい豊富な経験が訳者には要求されます。次に読み手の日本人に分かり易い日本語へ訳しますが、この時も読み手の事を考え、誤解の無い文章作りを心がけるなど表現力も必要になってきます。英文和訳・和文英訳サービスの特許担当者達は、以上の点に十分注意を払い、迅速、且つ高品質な翻訳をさせて頂くことで、多くのお客様より好評価を頂いております。

特許出願用明細書(USP, EP)、異議申し立て書、意見書から著作権、実用新案、意匠登録、ライセンス契約などを得意としています。主なお客様は、電子産業関連企業様、医療機器関連企業様、医薬関連企業様、情報通信機器関連企業様、自動車産業関連企業様、化学産業関連企業様、原子力産業関連企業様などです。

 
 
 
 
 
 
 
 
 
初回お試し割引・ボリューム割引等、各種割引制度あり
 

詳細はお見積りフォームかお電話でお問い合わせを!

無料お見積りはこちらをクリック!
お電話でのお問い合わせはこちら
 
TEL:03-3705-4161
平日(月-金)9:00-18:00
 

上記時間帯以外は
050-3588-8587にお掛け下さい。
(24時間対応)
※FAXはこちらへお送り下さい。

 
 
 
 
 
翻訳(英文和訳・和文英訳)分野

医学、医療、論文、契約書、特許、技術、法務、法律、看護学、薬学、科学、金融、化学、各種パンフレット等をはじめ、ほとんどの分野の翻訳が可能です。

医学医療医薬歯学・歯科内科外科法務心理学薬学看護学契約書ITコンピュータローカライゼーションハードウェアweb化学科学代理店契約書法律 リーガル法学法令特許論文技術ビジネスIR金融証券文芸工学工業バイオカタログマニュアル会計ソフトウェア観光スポーツ学会論文不動産製薬パンフレット環境工業機械技術財務食品エネルギー音楽出版映像ライセンスロイヤリティー工業用語土木・建築スピーチ原稿料理メニュー料理レシピ歌詞政治電気・電子税務定款・約款・会社法・コンプライアンス美術・アート医療/医学論文手紙絵本生物PDFファイル和訳サイト英語和訳英文和訳、その他

 
※個人のお客様も大歓迎です。お気軽にお見積りをご依頼ください。
ご依頼は日本全国対応可能です。高品質で格安料金です。
 
無料お見積りはこちらをクリック!
 
 
HOMEサービスについてサービスの流れ料金無料お見積りQ&A
企業理念/経営方針会社概要/コンプライアンス特定商取引に関する法律に基づく表示プライバシーポリシー
翻訳者募集(採用)翻訳サンプルスタッフの海外ビジネスWatch翻訳コーディネータのつぶやきより良い翻訳の為のチョット知識
 
PAGETOP
 
Copyright(c) 英文和訳・和文英訳サービス. All rights reserved.