翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス スーツとビジネス

 
翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス
 
英文和訳・和文英訳のprofessional翻訳業者
 
HOME サービスについて サービスの流れ 料金 Q&A
 

HOME > 翻訳業者の海外ビジネスWatch 目次

 
翻訳のプロフェッショナル | キーワードは、高品質、スピード、安価、そして柔軟さ
 

スーツとビジネス 翻訳業者の海外ビジネスWatch

 

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇

●スーツ姿でビジネスをする、というのは普段当たり前のように思われていますが、こんなに世界のたくさんの人が、同じ様なスタイルの服を着ているという事実、少し不思議な気がしませんか。

●少なくとも私はそう感じます。言い換えれば、ビジネス時のコスチューム、と言う訳です。

●物の本によれば、その起こりはフランスかイギリスの貴族が着ていた服だそうです。又、日本語の背広の言われは、 ロンドンのセビルローという紳士物を売っている店がたくさん並んでいる通りで、初めてスーツを買った日本人がいて、その人が日本に帰って、『これば、セビローで買った服』と言う事に起源しているそうです。

●そう言えば、ロンドンにはこのセビルローやジャーミンストリート(靴のチャーチ本店、仕立てシャツのアッシャーアンドサンズなど紳士物の老舗)では、男を引き立てるためのあらゆる物がそろいます。

●いずれにしても、世界のビジネスマンの戦闘服の起源がヨーロッパの貴族の服文化から来ている事は、間違いないようです。

●さて皆様は(男性であれば)、スーツは幾つお持ちでしょうか。3着? 6着? 10着?それ以上ですか?

●ジャケットとパンツの組み合わせはスーツには入りませんので、平均で5着ぐらいでしょうか。年齢と職業にも影響されますよね。

●ピンストライプ、無地、などのパターンと色の組み合わせ、そして生地がスーツを決めますが、最近ではそれに襟の幅、ボタンの位置と数、などが加わっています。

●世界のビジネスマンと接していると、国民の差はありますが、大抵ポジションの高い人ほど、落ち着いたシンプルで、地味な色を着ています。 そして、カフス、タイなど1点にポイントを置いて、全体を引き締めています。

●このようにピッシっと決めたビジネスマンは、格好が良く、本人のみならず、回りの人にも好印象を与えます。隙のない戦士です。

●不思議な事に、銀行員はどの国へ行っても、銀行員制服とも言うべき白シャツに紺系かグレー系のスーツです。信頼を得る為のシンボルカラーなのでしょうか。

●ところで、ビジネス交渉に臨むときは、必ずジャケットを着てくださいスーツは上下でセットです。 少しぐらい暑くても、ネゴの戦いを勝ち取る為に、我慢すべきです。相手があなたから得る印象は、ジャケットがあった時と無い時では、とても違います。 これはアメリカの心理学者の実験からも明らかになっています。

●今あなたの前に、隙なくスーツを着こなした相手となんとなく疲れたシャツにスーツ、そしてどう見てもスーツと調和の取れないネクタイをした相手がいたとします。 人間、外見ではない、中味で判断すべきだ、とは最もですが、相手の中味を本当に理解するには時間が掛かります。

●ビジネスでは、そのような環境化で判断をしなければならない事がしばしばあります。その時、あなたならどちらのビジネスマンに好意をいだき、信頼をしますか。

●この様に、スーツはビジネスを進める上でとても大切であり、ビジネスを成功へ導く小道具です。失敗のない交渉をするために、 普段あまり気にかけていない方も、自分のスーツ姿を今一度鏡で見直し、自分なりに納得のいく、隙のない姿を作り上げてください。

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇

→次のWatchへ

 
 
初回お試し割引・ボリューム割引等、各種割引制度あり
 

詳細はお見積りフォームかお電話でお問い合わせを!

無料お見積りはこちらをクリック!
お電話でのお問い合わせはこちら
 
TEL:03-3705-4161
平日(月-金)9:00-18:00
 

上記時間帯以外は
050-3588-8587にお掛け下さい。
(24時間対応)
※FAXはこちらへお送り下さい。

 
 
 
 
 
翻訳(英文和訳・和文英訳)分野

医学、医療、論文、契約書、特許、技術、法務、法律、看護学、薬学、科学、金融、化学、各種パンフレット等をはじめ、ほとんどの分野の翻訳が可能です。

医学翻訳医療翻訳医薬翻訳歯学・歯科翻訳内科外科法務心理学薬学翻訳看護学契約書翻訳ITコンピュータローカライゼーションハードウェアweb化学科学代理店契約書法律 リーガル法学法令特許論文技術翻訳ビジネスIR金融証券文芸工学工業バイオカタログマニュアル会計ソフトウェア観光スポーツ学会論文不動産製薬パンフレット環境工業機械技術財務食品エネルギー音楽出版映像ライセンスロイヤリティー工業用語土木・建築スピーチ原稿料理メニュー料理レシピ歌詞政治電気・電子税務定款・約款・会社法・コンプライアンス美術・アート医療/医学論文手紙絵本生物PDFファイル和訳サイト英語和訳英文和訳、その他

 
※個人のお客様も大歓迎です。お気軽にお見積りをご依頼ください。
ご依頼は日本全国対応可能です。高品質で格安料金です。
 
無料お見積りはこちらをクリック!
 
 
HOME翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービスについてサービスの流れ料金無料お見積りQ&A翻訳業者とは
企業理念/経営方針会社概要/コンプライアンス特定商取引に関する法律に基づく表示プライバシーポリシー
翻訳者募集(採用)翻訳サンプル翻訳業者の海外ビジネスWatch翻訳コーディネータのつぶやき翻訳業者のチョット知識
 
PAGETOP
 
Copyright(c) wayaku-service.com All rights reserved.