翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス ジョークとビジネス2

 
翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス
 
英文和訳・和文英訳のprofessional翻訳業者
 
HOME サービスについて サービスの流れ 料金 Q&A
 

HOME > 翻訳業者の海外ビジネスWatch 目次

 
翻訳のプロフェッショナル | キーワードは、高品質、スピード、安価、そして柔軟さ
 

ジョークとビジネス2 翻訳業者の海外ビジネスWatch

 

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇

●世界のビジネスマンを相手にしていると、当たり前ですが、国民性の違いに驚く事がしばしばです。

●今回はジョークの心得ですが、ジョークは国民性の違いを大きく感じる分野と言えます。

●アジア人は、一般的にジョークが上手くありません。日本人も駄目ですね。それはそれぞれの国の文化、歴史に依存しているので、良い、悪いではありませんが、 軽くて明るいジョークを言い合える文化は素敵である、と思いませんか。私はそのように感じます。

●ヨーロッパ人も、一概にはジョーク文化を持っていません。イギリス人は、前にも書きましたようにセンスオブユーモアが社会文化になっています。 しかし、それはジョークと言うよりブラックユーモアに近いものです。シニカルで、攻撃的で、人生の余裕と言うより、残虐な面をも持ち合わせています。

●そのよう世界をみると、何と言ってもアメリカ文化におけるジョークが世界一です。テレビ番組を見ていても分かる様に、ジョークが氾濫しています。 古くはビルコスビーショー、最近ではフレンズ、キングオブクイーンズなど超人気番組ですが、ジョークの塊です。

●アメリカ人の人生は、ジョークに始まり、ジョークに終わる、と言われる位、アメリカ人はジョーク好きと言ってよいでしょう。

●前にも書きましたが、イギリス人がシニカル、風刺的、陰鬱的なユーモアを習慣としているのに対し、アメリカ人は明るい、誰もが気楽に笑えるジョークを得意としています。

●そのような面から、アメリカのジョーク文化は、アメリカ人気質を反映したものであり、世界の多くの人を楽しませてくれます。

●アメリカは、皆様ご存知のように移民の国ですから、自分以外の他の国から来た人達をからかうジョークも沢山あります。それでも、イギリスに比べれば、明るく笑えるものです。

●ユダヤ人、ポーランド人、プエルトルコ人、中国人、アイルランド人などが、ジョークの種になりますが、中にはなるほど、的を得ている、ものもたくさんあります。

●さて、アメリカンジョークがビジネスで果たす役割には大きな意味があります。

●まず、ビジネス相手に会った時に、軽いジョークのひとつを挨拶代わりに言えれば、尊敬の念を相手に抱かせる事ができます。当然ですが、その後のビジネスの話し合いを円滑にできる、大きな要素になります。

●実のところ、できるアメリカビジネスマンは、常にどのようなジョークを言えばよいかのネタ探しをしています(他人には言いませんが)。 アメリカの本屋では、パーティジョークの本、ビジネスジョークの本が沢山あり、結構人気を博しています。

●私もアメリカ人とビジネスをする時は、とっさにジョークが言えるように、前の晩にそれらの本をひっくり返して眺めています。

●そしてタイミング良く、そのジョークを披露し、相手の賞賛を得る事がこちらを受け入れさせる最も良い方法です。アメリカ人相手の人間関係を上手く保つには、これ以上に良い方法はありません。

●アメリカ人に受け入れられるジョーカーになるコツとしては、以下の事が挙げられるでしょう。 1.政治がらみの話題は避ける 2.個人攻撃は避ける 3.こちらは外国人なので、無理してアメリカ人ぶらない 4.相手によるが、国際的アメリカ人相手の時は世界事情をベースにした話題でよい。しかし、それ以外の時はできる限りアメリカ国内の話題を対象にすべき。

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇

→次のWatchへ

 
 
初回お試し割引・ボリューム割引等、各種割引制度あり
 

詳細はお見積りフォームかお電話でお問い合わせを!

無料お見積りはこちらをクリック!
お電話でのお問い合わせはこちら
 
TEL:03-3705-4161
平日(月-金)9:00-18:00
 

上記時間帯以外は
050-3588-8587にお掛け下さい。
(24時間対応)
※FAXはこちらへお送り下さい。

 
 
 
 
 
翻訳(英文和訳・和文英訳)分野

医学、医療、論文、契約書、特許、技術、法務、法律、看護学、薬学、科学、金融、化学、各種パンフレット等をはじめ、ほとんどの分野の翻訳が可能です。

医学翻訳医療翻訳医薬翻訳歯学・歯科翻訳内科外科法務心理学薬学翻訳看護学契約書翻訳ITコンピュータローカライゼーションハードウェアweb化学科学代理店契約書法律 リーガル法学法令特許論文技術翻訳ビジネスIR金融証券文芸工学工業バイオカタログマニュアル会計ソフトウェア観光スポーツ学会論文不動産製薬パンフレット環境工業機械技術財務食品エネルギー音楽出版映像ライセンスロイヤリティー工業用語土木・建築スピーチ原稿料理メニュー料理レシピ歌詞政治電気・電子税務定款・約款・会社法・コンプライアンス美術・アート医療/医学論文手紙絵本生物PDFファイル和訳サイト英語和訳英文和訳、その他

 
※個人のお客様も大歓迎です。お気軽にお見積りをご依頼ください。
ご依頼は日本全国対応可能です。高品質で格安料金です。
 
無料お見積りはこちらをクリック!
 
 
HOME翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービスについてサービスの流れ料金無料お見積りQ&A翻訳業者とは
企業理念/経営方針会社概要/コンプライアンス特定商取引に関する法律に基づく表示プライバシーポリシー
翻訳者募集(採用)翻訳サンプル翻訳業者の海外ビジネスWatch翻訳コーディネータのつぶやき翻訳業者のチョット知識
 
PAGETOP
 
Copyright(c) wayaku-service.com All rights reserved.