翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス

翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス

professional翻訳業者

 

翻訳のプロフェッショナル

高品質、スピード、安価、そして柔軟さ

初めて翻訳を依頼される方へも親切丁寧

 
 
 

麻薬は生活必需品!?

 
 

麻薬は生活必需品!? 翻訳業者の海外ビジネスWatch

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇

●南米のビジネスを語る時、いくつかの国においては避けることのできない話題です。

●ボリビアなどの高地では生活必需品として、伝統的にコカの葉は使用されてきました。

●マテデコカのティーバッグはラパスのスーパーマーケットであれば、本当にどこでも買えます。1箱100個入りで50円ぐらいです。

●又、オープンマーケット、言い換えると、道端で勝手に商売をしている人達が売っているコカの葉は一掴み10円ぐらいでした。 これを口に入れて、もぐもぐと噛んでいると、その内に渋みが出てきます。フルボディーを更に濃くした赤ワインを飲んだ後、口に残る渋み(タンニン)と同じような感覚です。

●このコカの葉、お茶に比べると成分が濃く、効果が強いとのこと。ただ常用すると麻薬常用者状態になるらしく、現地にいる外国人は普段手を出しません。

●私の体験談です。ある時ラパスを訪れた時の事です。既に何度目かの訪問で、高地での体の調整パターンも分かってきた頃でした。 1日目は兎に角、歩く事、喋る事、息をする事、全てにゆっくりです。できれば、ホテルの部屋も1階か2階を選んでください。 10階以上の部屋と比べると20m近く低く、ヤヤ楽です。又、食事も控えめに。消化力がおちています。そして、お酒は飲まないこと。 凄い勢いで酔いが回り夜眠れなくなります。

●その時の私は、普段の不摂生とは打って変わって、これらの禁止事項を全て守ったにも関わらず、2日目の朝、目が覚めたら激しい頭痛が襲って来ました。 高地に対処する飲み薬も飲んだのですが、効きません。でもその日は、狡賢い現地の商売相手とのネゴがありました。明らかに高山病です。

●最悪の時は病院に行って、酸素ボンベを使えば戻りますが、その時は我慢し、ビジネスの相手のオフィスへ向かいました。でも頭はガンガンどうしよう!?

●そこで、あれを試そう!という事になったのです。そう、コカの葉です

●車を止め、道でインディオのおばさんから一掴み10円でコカの葉を買い入れ、彼女らの真似をして、口の中へ。

●初体験です。少しすると、渋みが口中に広がり始めました。苦い!!

●でも不思議な事に、頭痛が少しづつ取れてくるのが分かるではありませんか。我慢して、1分。口の中は苦くて麻痺状態ですが、頭はすっきり

●嘘のようです。『これ、効くんだー、もう止められない』と心から思いましたね。

●コカの葉、に救われた私は、その日のビジネスは無事済ます事ができました。

●残った葉をどうしたか、ですか?

●ご想像にお任せします。でも、麻薬不法所持にはなりませんでしたよ。

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇

→次のWatchへ

 

※個人のお客様も大歓迎です。お気軽にお見積りをご依頼ください。

 
 

TEL:03-3705-4161

平日(月-金)9:00-18:00

上記時間帯以外、FAXは

24時間対応の050-3588-8587へ

 
 
 
 
 
 

Copyright(c)|wayaku-service.com All Rights Reserved.