翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス 科学

翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス

professional翻訳業者

 

翻訳のプロフェッショナル

高品質、スピード、安価、そして柔軟さ

初めて翻訳を依頼される方へも親切丁寧

 
 
 

科学

 
 

科学関連の翻訳は専門性が高く、ミクロサイエンスから宇宙科学まで幅広い分野をカバーします。自然・人文・社会科学などが主な体系ですが、他分野との境界ははっきりしない部分があります。又西洋と非西洋に分ける事もでき、科学を担当する弊社の翻訳者達は、色々な文献や論文の勉強をし、英語・日本語での専門用語を広く理解できる様に努めています。官公庁、大学、大学院の研究室の教授から研究員、サイエンス関連企業様などから翻訳のご依頼を頂いております。どうぞ安心してご依頼くださいませ。すぐに当社の専門スタッフが対応致します。ワンランク上のサービスを実感ください。(料金は格安にて対応致します。)

 

英文和訳例

●原文英文
This device is equipped with a dichroic mirror (which reflects all radiation below 400nm) and works in conjunction with a 1mm thick Schott WG-320 filter (which absorbs all radiation below 290nm) to produce simulation of the solar UVA-UVB spectrum. A 1mm think Schott UG5 or UG11 filter was added to remove reflected (infrared, greater than 700nm) head and remaining visible radiation. UVB radiation was monitored continuously during exposure using a Model DCS-1 Sunburn UV meter/dose controller system formerly known as the Robertson-Berger Sunburn Meter (R-B meter). Measurements were taken at a position within 8mm from the surface of the skin. The field of irradiation was 1cm in diameter. The solar simulator was allowed a warm up time of at least 15 minutes before use and the power supply output was recorded

 

●和訳
この装置には2色性ミラー(400 nm以下のすべての放射を反射する)が装備され、1 mm厚のSchott WG-320フィルター(290 nm以下のすべての放射を吸収する)と共に作動し、太陽UVA-UVBスペクトルのシミュレーションを行う。1 mm厚のSchott UG 5またはUG 11フィルターを、反射(700 nm以上の赤外線)熱および残留可視光を取り除くために加えられた。UVB放射を、モデルDCS-1サンバーンUVメータ/線量コントローラシステムを用いて、曝露中連続的にモニターした。このシステムはRobertson-Bergerサンバーンメータ(R-Bメータ)として以前知られていた。皮膚表面から8 mm以内の位置で計測を行った。照射野は直径1 cmであった。太陽シミュレータに、使用前最短で15分の暖機運転が割り当てられ、電源出力が記録された。

 

※個人のお客様も大歓迎です。お気軽にお見積りをご依頼ください。

 
 

TEL:03-3705-4161

平日(月-金)9:00-18:00

上記時間帯以外、FAXは

24時間対応の050-3588-8587へ

 
 
 
 
 
 

Copyright(c)|wayaku-service.com All Rights Reserved.