翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス 論文

翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス

professional翻訳業者

 

翻訳のプロフェッショナル

高品質、スピード、安価、そして柔軟さ

初めて翻訳を依頼される方へも親切丁寧

 
 
 

論文

 
 

論文分野の翻訳に一番重要な事は、英語/日本語原文の正しい理解のみならず、日本語/英語翻訳文において論文として完成された文章で書き上げる事です。翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービスでは、各種の論文を書き上げている経験豊富な翻訳者がお客様の原稿を、論文として仕上げます。特にご依頼が多いのが海外の学会での発表論文です。弊社の論文担当翻訳者達は、社会科学分野、自然科学分野から人文科学分野まで幅広くカバーしております。翻訳者一人が全ての分野を担当するのでなく、その翻訳者の大学・修士などでの専攻分野、その後の実務翻訳経歴などから、翻訳者ごとに担当分野を決めています。従って、深い専門知識を持った翻訳者が皆様の論文翻訳を担当しています。心理学の論文、教育学、医学、医療、看護、社会学、経済学、経営学、文学、哲学から技術系論文、白書などの翻訳は、是非弊社の高品質、且つ迅速な翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービスをご利用ください。翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービスのお客様は、各種研究機関、大学/大学院の教授、研究員、官公庁、病院関連のお医者様/看護関係者、製薬会社様などです。安心してご利用下さいませ。

 

論文の英文和訳例

●原文英文
The average life span of the North American or European dog is 12.8 years. This is a large increase in life span over the past 100 years and is mostly attributable to better food and better medical care. Within this 12.8 year average for all dogs is a large range of life spans where certain breeds live longer and certain breeds live less long. In general, larger dogs live shorter lives than smaller dogs. This is due to the fact that the bodies of larger dogs must work harder (are more stressed) than the bodies of smaller dogs. That said, the life expectancy of any one dog in particular is ALSO determined by the stresses in its life (both physical and psychological), what it eats and how well it is taken care of.

 

●和訳
北米やヨーロッパの犬の平均寿命は12.8歳です。過去100年の間に寿命が随分延びています。これは、より良い食事や医学的治療が大きく関係しています。平均寿命は12.8年というものの、ある犬種は長生きで、ある犬種は他の犬種と比べ短命です。しかし、平均して見ると多くの犬が長生きです。一般的に、大型犬は小型犬よりも短命です。これは、大型犬のほうが小型犬よりも激しく動かなければならない(そして、より多くのストレスがかかる)からです。とは言うものの、ある特定の犬の平均寿命は、一生のうちの(肉体的および精神的)ストレス、犬の食事内容、そして、世話のされ方によっても決まってきます。

 

※個人のお客様も大歓迎です。お気軽にお見積りをご依頼ください。

 
 

TEL:03-3705-4161

平日(月-金)9:00-18:00

上記時間帯以外、FAXは

24時間対応の050-3588-8587へ

 
 
 
 
 
 

Copyright(c)|wayaku-service.com All Rights Reserved.