翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス バイオテクノロジー 細胞 ゲノム 和訳例

翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス

professional翻訳業者

 

翻訳のプロフェッショナル

高品質、スピード、安価、そして柔軟さ

初めて翻訳を依頼される方へも親切丁寧

 
 
 

バイオテクノロジー 細胞 ゲノム

 
 

翻訳サンプル(バイオテクノロジー 細胞 ゲノム関連 和訳例)


お客様のご参考になるように、過去の翻訳例を分野別に掲載しました。"翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス"では、各分野の専門家である翻訳者を多数揃え、お客様の翻訳依頼をお待ち申し上げております。すぐにお見積り依頼をお送りください。無料見積りをさせて頂きます。


翻訳例41 バイオテクノロジー 細胞 ゲノム関連


原文英語

In biomedical research and development, research equipment and devices such as stem cell separator devices and DNA and protein analysis apparatuses, play important roles as infrastructure. However, many of those devices are imported foreign products and, as a result, cause research costs in Japan to go up. Of the 2002 total sales results, there was a trend of sales regarding DNA-related analysis apparatuses, reagents and DNA chips to decrease, while those of protein-related analysis apparatuses increased from the previous year.Demand for support services such as genetic and protein consigned analysis, is expected to increase further in the future. Protein Wave Corp., a venture business based in Seika-cho, Kyoto, conducts functional and structural analysis of proteins with the advent of the post-genome science era and is offering equipment and devices as well as services to support pharmaceutical-related companies, universities and public research institutions.


和訳文

バイオメディカルの研究開発において、幹細胞分離装置やDNAやタンパク質の解析装 置などの研究機器はインフラとして重要な役割をはたしている。しかしながら、それらの 多くは輸入された海外製品であり、その結果として、日本での研究コストが高くなるとい う影響も出ている。2002年の売上実績では、前年に比べ、DNA関連の解析装置・試薬・ チップの減少と、タンパク質関連の解析装置の増加傾向が見られる。 遺伝子・タンパク質の解析受託などの支援サービスも、今後ますます需要が増えると考えられる。京都府精華町にあるベンチャー企業、プロテインウェーブは、ポスト・ゲノム 科学時代を背景にタンパク質の機能と構造解析への取り組みを進め、医薬系企業、大学、 公的研究機関をサポートする機器・デバイス、サービスを提供している。

 

※個人のお客様も大歓迎です。お気軽にお見積りをご依頼ください。

 
 

TEL:03-3705-4161

平日(月-金)9:00-18:00

上記時間帯以外、FAXは

24時間対応の050-3588-8587へ

 
 
 
 
 
 

Copyright(c)|wayaku-service.com All Rights Reserved.