翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス 論文

 
翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス
 
英文和訳・和文英訳のprofessional翻訳業者
 
HOME サービスについて サービスの流れ 料金 Q&A
 
HOME > 論文
 
翻訳のプロフェッショナル | キーワードは、高品質、スピード、安価、そして柔軟さ
 

論文の和訳と英訳

 

論文分野の翻訳に一番重要な事は、英語/日本語原文の正しい理解のみならず、日本語/英語翻訳文において論文として完成された文章で書き上げる事です。翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービスでは、各種の論文を書き上げている経験豊富な翻訳者がお客様の原稿を、論文として仕上げます。特にご依頼が多いのが海外の学会での発表論文です。弊社の論文担当翻訳者達は、社会科学分野、自然科学分野から人文科学分野まで幅広くカバーしております。翻訳者一人が全ての分野を担当するのでなく、その翻訳者の大学・修士などでの専攻分野、その後の実務翻訳経歴などから、翻訳者ごとに担当分野を決めています。従って、深い専門知識を持った翻訳者が皆様の論文翻訳を担当しています。心理学の論文、教育学、医学、医療、看護、社会学、経済学、経営学、文学、哲学から技術系論文、白書などの翻訳は、是非弊社の高品質、且つ迅速な翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービスをご利用ください。翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービスのお客様は、各種研究機関、大学/大学院の教授、研究員、官公庁、病院関連のお医者様/看護関係者、製薬会社様などです。安心してご利用下さいませ。

 

論文の英文和訳例

●原文英文
The average life span of the North American or European dog is 12.8 years. This is a large increase in life span over the past 100 years and is mostly attributable to better food and better medical care. Within this 12.8 year average for all dogs is a large range of life spans where certain breeds live longer and certain breeds live less long. In general, larger dogs live shorter lives than smaller dogs. This is due to the fact that the bodies of larger dogs must work harder (are more stressed) than the bodies of smaller dogs. That said, the life expectancy of any one dog in particular is ALSO determined by the stresses in its life (both physical and psychological), what it eats and how well it is taken care of.

 

●和訳
北米やヨーロッパの犬の平均寿命は12.8歳です。過去100年の間に寿命が随分延びています。これは、より良い食事や医学的治療が大きく関係しています。平均寿命は12.8年というものの、ある犬種は長生きで、ある犬種は他の犬種と比べ短命です。しかし、平均して見ると多くの犬が長生きです。一般的に、大型犬は小型犬よりも短命です。これは、大型犬のほうが小型犬よりも激しく動かなければならない(そして、より多くのストレスがかかる)からです。とは言うものの、ある特定の犬の平均寿命は、一生のうちの(肉体的および精神的)ストレス、犬の食事内容、そして、世話のされ方によっても決まってきます。

 
 
初回お試し割引・ボリューム割引等、各種割引制度あり
 

詳細はお見積りフォームかお電話でお問い合わせを!

無料お見積りはこちらをクリック!
お電話でのお問い合わせはこちら
 
TEL:03-3705-4161
平日(月-金)9:00-18:00
 

上記時間帯以外は
050-3588-8587にお掛け下さい。
(24時間対応)
※FAXはこちらへお送り下さい。

 
 
 
 
 
翻訳(英文和訳・和文英訳)分野

医学、医療、論文、契約書、特許、技術、法務、法律、看護学、薬学、科学、金融、化学、各種パンフレット等をはじめ、ほとんどの分野の翻訳が可能です。

医学翻訳医療翻訳医薬翻訳歯学・歯科翻訳内科外科法務心理学薬学翻訳看護学契約書翻訳ITコンピュータローカライゼーションハードウェアweb化学科学代理店契約書法律 リーガル法学法令特許論文技術翻訳ビジネスIR金融証券文芸工学工業バイオカタログマニュアル会計ソフトウェア観光スポーツ学会論文不動産製薬パンフレット環境工業機械技術財務食品エネルギー音楽出版映像ライセンスロイヤリティー工業用語土木・建築スピーチ原稿料理メニュー料理レシピ歌詞政治電気・電子税務定款・約款・会社法・コンプライアンス美術・アート医療/医学論文手紙絵本生物PDFファイル和訳サイト英語和訳英文和訳、その他

 
※個人のお客様も大歓迎です。お気軽にお見積りをご依頼ください。
ご依頼は日本全国対応可能です。高品質で格安料金です。
 
無料お見積りはこちらをクリック!
 
 
HOME翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービスについてサービスの流れ料金無料お見積りQ&A翻訳業者とは
企業理念/経営方針会社概要/コンプライアンス特定商取引に関する法律に基づく表示プライバシーポリシー
翻訳者募集(採用)翻訳サンプル翻訳業者の海外ビジネスWatch翻訳コーディネータのつぶやき翻訳業者のチョット知識
 
PAGETOP
 
Copyright(c) wayaku-service.com All rights reserved.